W roku 2015 roku zaczęłam wykładać w Zakładzie Italianistyki w Instytucie Romanistyki Uniwersytetu Łódzkiego. Na przestrzeni blisko dziesięciu lat prowadziłam zajęcia z przedmiotów związanych z tłumaczeniami ustnymi i pisemnymi, takich jak tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia symultaniczne, tłumaczenia specjalistyczne, przygotowanie do zawodu tłumacza przysięgłego, etyka zawodu tłumacza.
Przeprowadziłam także wiele kursów szkoleniowych dla zawodowych tłumaczy. Były to przede wszystkim kursy z zakresu tłumaczeń prawnych i prawniczych, będących główną dziedziną mojej specjalizacji. W ramach działalności Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych w Polsce, którego jestem wiceprzewodniczącą od lat prowadzę cyklicznie powtarzane kursy wprowadzające do zawodu nowych tłumaczy przysięgłych.
Moimi klientami są przede wszystkim firmy usługowe i konsultingowe, zakłady przemysłowe, przedsiębiorstwa produkcyjne i kancelarie prawne, współpracuję także z kancelariami adwokackimi, radcowskimi i notarialnymi i biurami rachunkowymi oraz wykonuję tłumaczenia poświadczone na rzecz organów wymiaru sprawiedliwości. Obsługuję również klientów indywidualnych, na których zlecenie wykonuję zarówno tłumaczenia pisemne, jak i ustne.
Jestem płatniczką VAT i rozliczam się z klientami na podstawie faktur VAT. Akceptuję płatności przelewem, blikiem lub gotówką.